跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(216.73.216.38) 您好!臺灣時間:2025/06/14 08:05
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:陳俐縈
研究生(外文):Li-ying Chen
論文名稱:自我翻譯的轉喻自由:余光中在《守夜人》的詩歌翻譯/創作與跨國認同
論文名稱(外文):Self-translation as Freedom-in-Troping: Yu Kwang-chung’s Creation of Poetic Voice and Transnational Identity in The Night Watchman
指導教授:吳怡萍吳怡萍引用關係
指導教授(外文):Yi-ping Wu
學位類別:碩士
校院名稱:國立高雄第一科技大學
系所名稱:口筆譯研究所
學門:人文學門
學類:外國語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2010
畢業學年度:98
語文別:英文
論文頁數:99
中文關鍵詞:自我翻譯轉譯自由詩歌翻譯跨國認同《守夜人》余光中
外文關鍵詞:freedom-in-tropingself-translationpoetry translationtransnational identityThe Night WatchmanYu Kwang-chung
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:2858
  • 評分評分:
  • 下載下載:229
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:0
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top