參考書目
中文書籍
伊爾文‧史東(Irving Stone)著,余光中譯,《梵谷傳》,台北:大地出版社,2001。
伊爾文‧史東(Irving Stone)著,雨云譯,《梵谷書簡全集》,台北:藝術家出版社。
肯.威基(Ken Wilkie)著,黃詩芬譯,《梵谷檔案》,台北:高談文化出版,2005。
周兆祥,《翻譯初階》,台北:書林出版有限公司,1996。
辛西雅‧薩爾茲曼(Cynthia Saltzman)著,陳佳琳譯,《梵谷流浪一百年》,台北:新新聞出版,1999。
劉靖之,〈羅曼‧羅蘭與他的音樂著作中譯〉,《神似與形似─劉靖之論翻譯》,台北:書林出版有限公司,1996,頁121-153。
朱純深,〈文本與翻譯〉,《翻譯探微》,台北:書林出版有限公司,2001,頁49-81。
許淵沖,〈文學翻譯與翻譯文學〉,《文學翻譯談》,台北:書林出版有限公司,1998,頁91-100。
劉宓慶,〈翻譯的藝術性〉,《翻譯美學導論》,台北:書林出版有限公司,1995,頁25-55。
劉宓慶,《當代翻譯理論》,台北:書林出版有限公司,1999。
葉子南,《英漢翻譯理論與實踐》,台北:書林出版有限公司,2000。
蔡思果,《功夫在詩外—─翻譯偶談》,香港:牛津大學出版社,1996。
林文月,〈一人多譯與一書多譯〉,《翻譯季刊》,創刊號,香港:香港翻譯學會出版,1995,頁10。
黃宣範,《翻譯與語意之間》,台北:聯經出版,1976。
謝天振主編,《翻譯的理論建構與文化透視》,上海:上海外語教育,2000。
譚載喜編著,《新編奈達論翻譯》,北京:中國對外翻譯出版公司,1999。
梁實秋,余光中等著,《翻譯的藝術》,台北:晨鐘出版社,1977.3。
沈蘇儒,《論信達雅—嚴復翻譯理論研究》,台北:臺灣商務印書館,2000。
余光中,《分水嶺上》,台北:純文學出版社,1979。
余光中,《從徐霞客到梵谷》,台北:九歌出版社,1994。
張嘉倫,〈以余譯《梵谷傳》為例論白話文語法的歐化問題〉,台中:私立東海大學中國文學研究所碩士論文,1993。葉靜娥,〈《繪畫之詮釋》譯作與譯評〉,台北:私立輔仁大學翻譯學研究所碩士論文,1993。王書芬,〈繪畫展覽圖錄法譯中探討:《黃金印象─奧塞美術館名作特展》作品賞析〉,台北:私立輔仁大學翻譯學研究所碩士論文,2001。魏尚河,〈扭曲的色彩繞著圓心騰挪─梵谷〉,《我的美術史》,台北:高談文化,2005,頁321-326。
傅雷,《傅雷文集.藝術卷》,徐海燕,江奇勇編,安徽:安徽文藝出版社,1998。
張心龍,《從名畫瞭解藝術史》,台北:雄獅圖書,1994。
雷文炳, 張秀亞,《西洋藝術史綱》,台中:光啟出版,1964-1978。
丹納(Hippolyte-Adolphe Taine)著,傅雷譯,《藝術哲學》,天津:天津社會科學院出版,2004。
羅曼羅蘭(Romain Rolland)著,傅雷譯,《米開朗琪羅傳》,台北:帕米爾書店,1992。
安娜‧卡蘿拉‧克勞瑟(Anna-Carola Krauße)著,林欣宜,張采欣,廖玉儀譯,《西洋繪畫史:自文藝復興迄今》,德國科倫市:Konemann,2000。
杰弗里‧坎普(Camp Jeffery)著,王健敏,孔磊,楊鳳英譯,《巨匠的藝術》,長春市:吉林美術出版社出版發行,2000。
斐利蘭德(Max J. Friedlander)著,梁春生譯,《藝術與鑑賞》,台北:遠流出版,1989。
渡邊戶著,葉長海,翁敏華,孫紅譯,《藝術學》,台北:駱駝出版,1991。
沃夫林(Heinrich Wolfflin)著,曾雅雲譯,《藝術史的原則》,台北:雄獅圖書股份有限公司,2002。
潘諾夫斯基(E. Panofsky)著,李元春譯,〈圖像研究與圖像學〉,《造型藝術的意義》,台北:遠流出版有限公司,1997,頁31-62。
朱里奧‧卡羅‧亞岡(Giulio Carlo Argan)著,曾堉譯,〈藝術史研究的先決條件〉,《台北評論》,1988,頁296。
艾瑞克‧霍布斯邦(Eric Hobsbawm)著,張曉華等譯,《資本的年代》,台北:麥田出版,1997,頁411-450。
艾瑞克‧霍布斯邦(Eric Hobsbawm)著,賈士蘅譯,《帝國的年代》,台北:麥田出版,1997,頁317-352。
楊遜(H. W. Janson)著,曾堉,王寶蓮譯,《西洋藝術史》,台北:幼獅文化,1980。
馬塞里(Jacques Marseille), 藍尼瑞達格(Nadeije Laneyrie-Dagen)編著,王文融等譯,《世界藝術史》,台北:聯經出版,1998。
亞諾‧豪斯(Arnold Hauser)著,邱彰譯,《西洋社會藝術進化史》,台北:雄獅圖書,1987。
修‧歐納(Hugh Honour), 約翰‧弗萊明(John Fleming)著,吳介禎譯,《世界藝術史》,台北:木馬文化,2003。
杜夫海納(Mikel Dufrenne)著,孫非譯,《美學與哲學》,台北:五洲出版,1987。
羅夫‧梅耶(Ralph Mayer)著,貓頭鷹編譯小組,《藝術名詞與技法辭典》,台北:貓頭鷹出版,2002。
史蒂芬‧利透(Stephen Little)著,吳妍蓉譯,《西洋藝術流派事典》,台北:果實出版,2005。
林德曼(G. Lindemann)著,吳裕康譯,《西方藝術風格詞典》,南寧:廣西華南書店,1998。
鍾肇恆編,《英漢美術詞典英漢美術詞典》,上海外語教育出版社,1994。
外文書籍
Rosenblum, Robert. Art of the Nineteenth Century: Painting and Sculpture, London: Thames and Hudson, 1984.
Rosenblam, Robert. Art of the Nineteenth Century: Painting and Sculpture, London, 1984.
Rosenblum, Robert. Transformations in Late Eighteenth Century Art, New Jersey, 1989.
Panofsky, Erwin, “Iconography and Iconology,” in Meaning in the Visual Arts (Chicago : University of Chicago Press, 1982, c1955).
Novotny, Fritz. Panting and Sculpture in Europe 1780-1880, New Heaven and London, 1995.
Hirst Janson & Anthony F. Janson. History of Art. The Western Tradition. Upper Saddle River, NJ.: Pearson Education, 2004.
Arnason , H.H.. History of modern art: painting, sculpture, architecture, photography. Upper Saddle River, N.J.: Prentice Hall, 2004. 5th ed. / Peter Kalb, revising author, 5th ed.
Nida, Eugene A.. Contexts in Translating, John Benjamins Publishing Company, 2001.
Nida, Eugene A.. Fascinated by Language, John Benjamins Publishing Company, 2003.
Barnet, Sylvan. A Short Guide to Writing about Art. New York: Happer Collins, 1993.
Schapiro , Meyer, “On Some Problems in the Semiotics of Visual Art : Field and Vehicle in Image-Signs” , 1969, repr. in Theory and Philosophy of Art: Style, Artist, and Society. Selected Papers, vol. VI (New York, 1994).
Meyer Schapiro, “Style,” 1953, in Theory and Philosophy of Art: Style, Artist, and Society (New York: G. Braziller, 1994).
Gombrich, Ernst, The Story of Art, Oxford: Phaidon, 1950.
Hofmann, Werner. The Earthly Paradise, New York: George Braziller, 1961.