林文達(1992)。教育行政學。臺北市:三民。
澤遜。(2001)。文獻杜學概要。中華書局。
管仁健(2013.05)。你不知道的台灣•影視秘辛。文經出版社。
曹銘宗(2013)。台灣人也不知道的台式國語。臺北市:貓頭鷹出版。家庭傳媒城邦
梁淑慧(2005)。當上帝開口說台語:台語新約聖經三種版本的比較。P12
伊能嘉矩(1996)。台灣踏查日記。遠流出版公司。
林媽利(2010)。我們流著不同的血液《台灣各族群身世之謎》以血型、基因的科學證據 。前衛出版:新國民文庫 62。
井迎瑞(2011)。本體論考察:闡述紀錄學一。台南藝術大學音像紀錄與影像維護紀錄所。
井迎瑞(2011)。紀錄學讀本:上冊。第66屆FIAF世界電影資料館協會年會:電影資料館對數位典藏的討論。台南藝術大學音像紀錄與影像維護所。
井迎瑞( 2007 )紀錄片作為一種研究方法-當前紀錄片討論的幾點迷思。
井迎瑞(2009)。2009影片維護與保存工作坊。台南藝術大學音像紀錄所。
目宿媒體、王耿瑜(2011)。他們在島嶼寫作DVD。行人。
台南市青果商業同業公會(2013)。台南市青果商業同業公會創立60周年特刊。
林振春(1996)。社區學院的課程與教學設計。中華民國社區教育學會主編:社區學校化p64-104。台北:師大學苑。
吳昭新(2010)。母語論壇集錦。
林央敏(1996)。台語文學運動史論。
林央敏(1989)。台語文字的道路。1989新文化第6期。
林央敏(1995)。 台文版發表於北美「台語文夏令營」論文集。 中文版發1995.07.14-07.25自立晚報。
徐濟世,惠龍 (2003)。灰色文獻於知識形塑中扮演的角色。2003資訊科技與圖書館
學術研討會論文集。p255-276。
楊雅勛(2000)。淺談灰色文獻。臺大醫學院圖書分館館訊。第49期。
張屏生(2008)。客家學術研究:永靖和滿州兩地區福佬客的語言使用調查比較。
蘇治芬(2009)閱讀雲林,第九期。財團法人雲林縣文化基金會。
小川紳介(1995)。小川紳介的世界:追求紀錄片中至高無上的幸福譯者:馮豔編者:趙曼如:趙曼如,遠流。
謝建成(2010)。客家社區母語保存之研究東勢大埔腔客語。行政院客家委員會。
林雅雯(2001)。兒童母語教學活動與社會支持之研究─以台北縣國小客語教學為例:文化大學兒童福利研究所碩士論文:未出版。范文芳(1995)。〈客語教學的現況與展望〉。臺灣客家語論文集,曹逢甫、蔡
美慧編。臺北:文鶴。
陳紹潔(2004)。語言教學現況之研究-以台北縣雙和區國小閩南語教學為例:國立花蓮師範學院社會科教學碩士論文。黃玉珊(2004)。南藝學派紀錄片之表現特色。兩岸學術傳播研討會。
黃建銘(2009),正視母語消逝的危機:本土語言政策的回顧與前瞻。
蔣佳霖(2012)。屏東平原平埔基督徒族群意識之探究─以屏東中林基督長老教
為例:長榮大學台灣研究所碩士論文。
管仁健(2011)。走過那「我不說方言」的荒謬時代:你不知道的台灣。
管仁健(2005)。台灣的霸權國語與悲情方言。
鄭兒玉(2007)。我有母語,故我自主。訪員:吳仁瑟、張復聚:錄音、整理:張復聚、曾雅禛。社團法人台灣羅馬字協會。
宋楚瑜壓迫台語e紀錄(1980)。台北訊報紙。1980年4月26日。
推行說國語胸前掛紙牌(1983)。《聯合報》嘉義版15版。1983年7月30日。
陳泰然(2011)。台語能力通達班講義。台南市台語羅馬字研究協會。
吳守禮主編(2003) 。台語注音符號的溯源(二)。從宜工作室改編。
林光華(2010)。漫漫客家路,1988年還我母語運動回顧與展望。客家雜誌社吳昭新(2010)。母語論壇集錦。
連雅堂(1929.11.24)。臺語整理之頭緒:臺灣民報。第288號。
吳坤明(2008.06)。臺灣閩南語之淵源與正名。臺灣學研究第五期 。臺灣閩南語常用詞辭典附錄。外來詞:中華民國教育部。
張學謙(2004)白話字世俗化、本土化kap現代化的歷程。
董忠司(2001)。福爾摩沙的烙印:臺灣閩南語概要(上冊)第一版。臺北市:文建會。
賴閔聰( 2003)。 員林的福佬客。 政治大學民族研究所。
臺灣客家話辭典。中華民國教育部。
林國勳(2011)。淺談數位保存之定義。中央研究院計算中心:通訊電子報,第5期。
孫如杰(2004)。保存活動影像的理念與實踐。臺南藝術學院音像管理研究所:碩士論文。平烈浩(2010)。樂生保留運動之影像實踐-以「樂生劫運」為例談影像資料庫的建置與詮釋。國立台南藝術大學音像紀錄所:碩士論文。楊裕富(2006)。方法、方法與方法論。
中共中央文獻研究室 (1998)。 福建省委:《改革開放二十年重要文獻庫》 (CD-ROM)。福建教育出版社。
陳泰然(2011)。台語能力通達班講義。台南市台語羅馬字研究協會。
甘爲霖方案(1913)。《廈門音新字典》A Dictionary of orig Amoy Vernacular spoken throughout orig orig-orig, orig-orig and Formosa:初版。日本橫濱(Yokohama)福音印刷株式會社印刷。台南台灣教會報社發行。
邱誌勇(2010)。歷史介入當代-檔案圖像的挪用與再創造。藝術觀點42期:P46。國家圖書館(2001)。資料數位化與命名原則草案。
林俊育(2011)。 新使者125期_母語葡萄園刊載「教會內vs.教會外 ê 白話字運動」。
楊允言、劉杰岳、李盛安、高成炎(2004)。《台語流失Kah 變化ê 探討─以台語新約聖經做例》。發表2004台灣羅馬字國際學術研討會:台南國家台灣文學館。
張炎憲(2008)。台語文運動訪談暨史料彙編:找回本土語言的自信心。國史館出版品:國史館館長序。
第十七屆世界華文文學國際學術研討會。
Antoinette Burton(2006)。Archive Stories:Facts,Fictions,and the writing of History.
Noel Burch(1997)。電影理論與實踐。遠流。