一、中文部分
丁怡文(2005)。學前及國小低年級學童家長對雙語教育認知及意見調查之研究—以高雄縣市為例(未出版之碩士論文)。國立臺南大學幼兒教育學系教學碩士班,臺南市。王斌華(2003)。雙語教育與雙語教學:中外比較。教育研究,116期,97-105。王鳳敏(1992)。美國雙語教育輪廓。教育研究,23期,40-43。吳坤暉(1999)。加州地區廢除雙語教育之研究(未出版之碩士論文)。淡江大學美國研究所碩士論文,臺北市。周玉霜(2009)。臺灣地區雙語學校辦學效能指標建構之研究(未出版之博士論文)。國立高雄師範大學教育學系博士論文,高雄市。邱錦華(2007)。家長對兒童就讀雙語班之教育期望及其滿意度研究-以南台灣地區一所國小雙語實驗班為例(未出版之碩士論文)。國立嘉義大學教育行政與政策發展研究所,嘉義市。高櫻芳(2012)。臺灣雙語教育的探討。教育研究論壇,4卷1期,147-163。張玉芳(2011)。雙語學童中、英文閱讀理解與寫作能力之相關性探討。英語教學,35卷4期,91-132。張玉芳(2013)。臺灣接受沉浸式雙語教育之學童的國語文能力探究。國民教育,53卷5期,89-100。陳幼君(2007)。臺北市公立國民小學雙語教育班實施現況之研究(未出版之碩士論文)。國立臺北教育大學兒童英語教育學系碩士班,臺北市。陳貽婷(2012)。臺灣學齡前學習英語為第二外語雙語兒童之詞彙量及聲韻覺識(未出版之碩士論文)。國立臺北護理健康大學聽語障礙科學研究所,臺北市。莊安祺(1998)。7種IQ: Frames of Mind。台北市:心理。
粘惠雅(2001)。幼稚園實施英語教學現況之研究-以台灣北區一個雙語班為例(未出版之碩士論文)。臺北市立師範學院國民教育研究所,臺北市。黃宣範(1995)。語言、社會與族群意識—臺灣語言社會學的研究。臺北市:文鶴出版社。
葉德明(2009)。雙語教學之理論與實踐。臺北市:師大書苑有限公司。
賴慶安(2002)。雙語教學對兒童族語學習與族群認同之影響—以屏東縣一所排灣族國小為例。屏東師範學院國民教育研究所,屏東市。
簡秀如(2004)。國英雙語幼兒發音與辨音及音韻覺識能力的發展(未出版之碩士論文)。朝陽科技大學幼兒保育系,臺中市。謝國平(1993)。從語言規劃看雙語教育。教師天地,67期,16-21。謝國平(1995)。雙語教育與語言規劃。華文世界,75期,32-36。 二、英文部分
Andersson, T., & Boyer, M. (1970). Bilingual Schooling in the United States. Austin, TX: National Educational Laboratory Publishers.
Alptekin, C. (1988). Redefining multicompetence for bilingualism and ELF. International Journal of Applied Linguistics, 20(1), 95-110.
Baker, C. (1995, 2006). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Bristol, UK: Multilingual Matters.
Barac, R., & Bialystok, E. (2012). Bilingual Effects on Cognitive and Linguistic Development: Role of Language, Cultural Background, and Education. Child Development, 83 (2), 413-422.
Barron-Hauwaert, S. (2004). Language Strategies for Bilingual Families. Clevedon, UK: Multilingual Matters Ltd.
Bassetti, B., & Cook, V. J. (2011). Language and bilingual cognition. Hove, UK: Psychology Press.
Bloomfield, L. (1933). Language. Holt, Rinehart and Winston, New York.
Brinton, D. (2003). Content-based instruction. In D. Nunan (Ed.), Practical English language teaching (pp. 200-224). New York: McGraw Hill.
Cazden, C., & Snow, C.E. (1990). English plus: Issues in bilingual education. The Annals of the American Academy of Political and Social Science, Vol. 508.
Chen, H. J. (2007). Foreign Language Anxiety: A Study of Bilingual Elementary School Students (Unpublished Master’s Thesis). Department of Applied Foreign Languages, Chaoyang University of Technology, Taiwan.
Cheung, H., Wong, S. W., Penney, T. B., Chung, K. K., MaBride-Chang, C., & Ho, C. S.-H. (2010). Speech Perception, Metalinguistic Awareness, Reading, and Vocabulary in Chinese–English Bilingual Children. Journal of Educational Psychology, 102 (2), 367-380.
Chiang, P. Y. (2002). Phonological Awareness in Chinese-English Bilingual Children: Effects of Articulation Training (Unpublished Master’s Thesis). Graduate Institue of Linguistics, National Taiwan University, Taiwan.
Chiappe, P., & Siegel, L. S. (2006). A Longitudinal Study of Reading Development of Canadian Children from Diverse Linguistic. The Elementary School Journals, 107 (2), 135-152.
Cobo-Lewis, A., Pearson, B., Eilers, R., & Umbel, V. (2002). Effects of bilingualism and bilingual education on oral and written English skills: A multifactor study of standardized test outcomes. K. Oller and R. Eilers (Eds.) Language and literacy in bilingual children. Clevedon: Multilingual Matters.
Cook, V. J. (1991). The Poverty of the stimulus Argument and Multi-competence. Second Language Research, 7 (2), 103-117.
Cook, V. J. (1994). The metaphor of access to Universal Grammar. In N. Ellis (Ed.), Implicit learning and language(pp. 477-502). New York: Academic Press.
Cook, V. J. (1997). The consequences of bilingualism for cognitive processing. In A.M.B. deGroot and J.F. Kroll (eds.), Tutorials on bilingualism: psycholinguistic perspectives.Mahwah, NJ: Erlbaum. 297–99.
Cook, V. J., & Bassetti, B. (2005). Second Language Writing Systems. Second Language Acquisition, Volume 11. Multilingual Matters. [MyiLibrary].Retrieved from http://metalib.lib.ntue.edu.tw/login?url=http://www.myilibrary.com?id=82851
Cummins, J. (1976). The influence of bilingualism on cognitive growth: A synthesis of research findings and explanatory hypotheses. Working Papers on Bilingualism, 9, 1-43.
Cummins, J. (1979). Linguistic Interdependence and the Educational Development of Bilingual Children. Review of Educational Research, 49, 221-251.
Cummins, J. (1991). Interdependence of First and Second Language Proficiency in Bilingual Children. In E. Bialystok (Ed.), Language processing in bilingual children (pp. 70-89). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Cummins, J., & Swain, M. (1986).Bilingual in Education: Aspects of Theory, Research and Practice. Longman, London.
Farhadian, M., Abdullah, R., Mansor, M., Redzuan, M., Gazanizadand, N., & Kumar, V. (2010). Theory of Mind in Bilingual and Monolingual Preschool Children. Journal of Psycology, 39-46.
Feliciano, C. (2001). The Benefits of Biculturalism: Exposure to Immigrant Culture and Dropping out of School among Asian and Latino Youths.Social Science Quarterly (Wiley-Blackwell). 82(4), 865-879.
Geva, E.,& Clifton, S. (1994). The development of first and second language reading skills in early French immersion. The Canadian Modern Language Review, 50(4), 646-667.
Grosjean, F. (1996). Living with two languages and two cultures. In Parasnis,I. (ed.).Culturaland Language Diversityand the Deaf Experience. Cambridge: Cambridge UniversityPress. 20–38.
Grosjean, F. (2008). The bicultural person: A short introduction. In F. Grosjean (ed.), Studying bilinguals (pp. 213–220). Oxford, UK/New York, NY: Oxford University Press.
Grosjean, F. (2010). Bilingual: Life and Reality.Cambridge, Mass: Harvard University Press.
Grosjean, F. (2014). Bicultural bilinguals. International Journal of Bilingualism. Published online, 1 April 2014. DOI: 10.1177/1367006914526297
Haugen, E. (1953). The Norwegian language in America. Philadelphia, PA:University of Pennsylvania Press.
He, H. (2008). Analogous Study of the Linguistic Knowledge between Monolingual and Bilingual Students in the Minority Region of Northwestern China. English Language Teaching, The Canadian Center of Science and Education, 1(2), 188-194.
Huh, J. (2011). Embracing Your Bicultural Identity: Implications for Pastoral Theologians from an Asian American Perspective. Pastoral Psychol.60:355–362. DOI: 10.1007/s11089-011-0335-x
Kao, G.,& Tienda, M. (1995). Optimism and Achievement: The Educational Performance of Immigrant Youth. Social Science Quarterly, 76:1–19.
Knell, E.,& Chi, Y. (2012). The roles of motivation, affective attitudes and willingness to communicate among Chinese students in early English immersion programs. International Education, 41(2), 66-87.
Krashen, S.D. (1982). Principles and Practice in Second Language Acquisition. New York, NY: Prentice Hall.
Kuran, T. (1995). From melting pot to salad bowl: A theory of ethnic dissimilation. University of Southern California Working Paper.
Lambert, W. E., & Tucker, R. G. (1972). Bilingual Education of Children: The St. Lambert Experiment. Rowley, MA: Newbury House.
Lenneberg, E. (1967). Biological Foundations of Language. New York: Wiley.
Macnamara, J. (1967). Problems of bilingualism. Journal of Social Issues, Special Issue 23: no. 2.
Macnamara, J. (1972). Cognitive basis of language learning. Psychological Review. 79, 1-14.
Mchazime, H. S. (2001). Effects of English as Medium of Instruction on Pupils’ Academic Achievement in Social Studies in Primary Schools in Malawi. University of South Africa: Unpublished Doctoral Dissertation.
Nieto, D. (2009). A Brief History Bilingual Education in the United States. Perspectives on Urban Education, 61-72.
Oeistreicher, J. P. (1974). The Early Teaching of a Modern Language. Review of the council for Cultural Cooperation of the Council of Europe, 24, 9-16.
Ovando, C. J., & Combs, M. C. (2012). Bilingual and ESL Classroom: Teaching in Multicultural Contexts. New York, NY: McGraw-Hill Humanities.
Pacific Policy Research Center. (2010). Successful Bilingual and Immersion Education Models/Programs. Honolulu: Kamehameha Schools, Research & Evaluation Division.
Portes, A., & Zhou, M. (1993).The New 2nd Generation: Segmented Assimilation and Its Variants. Annals of the American Academy of Political and Social Science, 530:74–96.
Roberts, C. A. (1995). Bilingual education program models: A framework for understanding. The Bilingual Research Journal, 19, Nos. 3 & 4, pp. 369-378.
Stern, H. H. (1973). Study E7: Report on bilingual education. Quebec, Canada: The Quebec Official Publisher.
Tsushima, W. T., & Hogan, T. P. (1975). Verbal Ability and School Achievement of Bilingual and Monolingual Children of Different Ages. The Journal of Educational Research, 68, 349-53.
Winsler, A., Diaz, R. M., Espinopsa, L., & Rodriguez, J. L. (1999). When Learning a Second Language Does Not Mean Losing the First: Bilingual Language Development in Low-Income, Spanish-Speaking Children Attending Bilingual Preschool. Children Development, 70 (2), 349-362.
Yip, D. Y. (2003). The Effects of Medium of Instruction on Science Learning of Hong Kong Secondary Students(Doctoral thesis, University of Nottingham, United Kingdom).Retrieved fromhttp://etheses.nottingham.ac.uk/2247/1/251347.pdf